Meertalige dtp-service

Veel vertalingen verschijnen in print. Denk aan folders, brochures, boeken of tijdschriften. Zeker als het om talen gaat met een niet-Westers schrift zoals het Arabisch, Hebreeuws, Chinees of Japans kan de grafische verwerking van digitale bestanden wel eens voor problemen zorgen. Je drukker beschikt niet over de juiste fonts of heeft geen ervaring met de opmaak van teksten die van rechts naar links lopen in plaats van andersom.

Vertaalbureau The Language Lab kan je in dat soort gevallen een volwaardige meertalige dtp-service aanbieden (dtp = desktop publishing). Je levert je teksten bijvoorbeeld aan als platte tekst en je krijgt ze in strak opgemaakte dtp-bestanden terug, al naar gelang je behoefte. Ook kun je bijv. Adobe InDesign-documenten aanleveren ter vertaling. Wij zorgen dan niet alleen voor een vakkundige vertaling maar ook voor een keurig opgemaakt InDesign-bestand dat direct naar de drukker kan.

Je accountmanager vertelt je graag meer over onze dtp-services. Bel 020-5141560.

Dtp-documenten vertalen

Onze grafisch specialisten kunnen een breed scala aan bestandsformaten aan, waaronder PDF, FrameMaker, QuarkXPress, Photoshop en Illustrator. In nauw overleg met onze vertalers worden layout-problemen vlot verholpen: "de tekst past niet" is een kolfje naar onze hand.

PDF-document vertalen

PDF (portable document format) is op het internet het meest gebruikte bestandstype om documenten op een vaste wijze mee weer te geven. Websites zien er op verschillende apparaten en in verschillende browsers verschillend uit, maar een pdf-document is overal hetzelfde: wysiwyg. Onze vertalers en documentopmakers kunnen er uitstekend mee overweg.

FrameMaker-document vertalen

FrameMaker wordt vooral gebruikt voor langere, complexe en gestructureerde documenten. Wij leveren meertalige FrameMaker-vertalingen, uiteraard met behoud van je zorgvuldig ontwikkelde structuur.

QuarkXPress-document vertalen

QuarkXPress wordt gebruikt voor allerlei grafisch werk, van eenvoudige folders tot complete tijdschriften. Wij kunnen je QuarkXPress-document uit de brontaal vertalen naar alle mogelijke andere talen. Stuur maar op!

Photoshop-document vertalen

Onder professionals is Photoshop het meest gebruikte programma voor beeldbewerking. Photoshoppen is zelfs inmiddels een bijna algemeen gebruikt werkwoord geworden. In een Photoshop-document kan ook tekst worden verwerkt — daar komen wij in beeld. Onze dtp-specialisten zorgen samen met de vertaler voor een perfect eindresultaat.

InDesign-document vertalen

InDesign is een echt dtp-pakket, geschikt voor de opmaak van alle soorten drukwerk, van flyer tot boekwerk of e-book. Ook dit programma kent voor ons geen geheimen: wij vertalen geregeld complete InDesign-documenten, naar alle talen en met alle schriftsoorten.

Andere taaldiensten

Wij nemen je graag werk uit handen. Naast dtp-werkzaamheden kun je bij ons terecht voor diverse specialistische vertaaldiensten, in veel talen. Daarnaast bieden wij verschillende andere taal-gerelateerde diensten. Probeer ons eens uit, vraag een offerte voor een vertaling aan. Wij zullen je niet teleurstellen.


(FrameMaker, QuarkXPress, Photoshop en Illustrator zijn geregistreerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.)