Eersteklas Japanse vertalingen
Ja, ik wil graag een vertaalofferte!
Bel ons op 020 – 514 15 60 of start hier
Japan is al decennialang een economische supermacht. Het “eilandenrijk van de rijzende zon” kan niet alleen bogen op een eeuwenoude cultuur maar heeft ook een technologisch hoogontwikkelde economie. Veel Europese bedrijven doen zaken met Japan, en andersom weten Japanse bedrijven Europa goed te vinden.
Voor heldere zakelijke communicatie zijn goede vertalingen onontbeerlijk. Japans vertaalbureau The Language Lab beschikt over een uitgebreid netwerk van ervaren vertalers Japans, streng geselecteerd. Hun vakmanschap en onze gecertificeerde werkwijze staan garant voor hoogwaardige vertalingen.
Het Japans (日本語) is een lastige taal — zachtjes uitgedrukt. En niet alleen door het schrift. In zinnen wordt regelmatig het onderwerp weggelaten. Daardoor zijn context en eerdere zinnen onontbeerlijk om een zin goed te kunnen begrijpen en vertalen. Teksten laten vertalen door een ongeschoolde vertaler Japans leidt veelal tot hilarische vergissingen. Over vertaalwebsites zwijgen we maar even. Het Japans kent daarnaast verschillende taalniveaus, gerelateerd aan de structuur van de Japanse maatschappij: het maakt voor de woordkeuze uit wie er tegen wie spreekt. Een Japanse tekst vertalen is een specialitische klus. Kies dus als het even kan voor The Language Lab: een ervaren vertaalbureau Japans-Nederlands én Nederlands-Japans!
Wij werken met de beste vertalers Japans: native speakers of in country-vertalers. Ze hebben Japans als moedertaal of wonen en werken in Japan. Een Japans-vertaler van The Language Lab heeft veel voeling met het land, de taal en de cultuur.
In de werkwijze van ons Japans vertaalbureau worden alle vertalingen Japans door een tweede lezer (de revisor) gecontroleerd op zaken als consistentie, stijl, fouten en omissies. Pas als wij 100% tevreden zijn over de kwaliteit van een vertaling mag die de deur uit.
Wij maken zowel vertalingen Nederlands-Japans als Japans-Nederlands. Daarnaast voeren we regelmatig andere Japanse vertalingen uit, bijvoorbeeld Engels-Japans of Japans-Chinees.
Japans vertaalbureau The Language Lab wordt ook geregeld ingeschakeld voor meertalige projecten. Zo vertalen we bijvoorbeeld productbijsluiters in één keer naar de drie grootste Oost-Aziatische talen, het Japans, het Chinees en het Koreaans.
Vertaalbureau The Language Lab is gecertificeerd volgens de ISO 9001- en ISO 17100-normen. Bij beide normen staat het verhogen van de klanttevredenheid centraal. De certificering past bij ons streven om de kwaliteit van onze dienstverlening voortdurend te verbeteren.
Japans vertaalbureau The Language Lab is thuis in velerlei vakgebieden. Tot onze specialisaties behoren juridische vertalingen Japans, technische vertalingen Japans, softwarevertalingen Japans en medische vertalingen Japans.
Voor teksten van meer dan 10.000 woorden biedt ons gecertificeerd vertaalbureau Japans zeer aantrekkelijke kwantumkortingen. Bel met een van onze projectmanagers voor meer informatie: 020-5141560, of mail naar mail@languagelab.nl. Wij staan je graag te woord.
Ons werk draait om woorden. Wat kunnen wij voor jouw werk betekenen?
Jochem
Als je met een mens wilt spreken, bel ons op 020 - 5141560
of mail: mail@languagelab.nl
Naam: Nihongo
Sprekers: 130 miljoen
Oorsprong: Japonische talen
Schrift: het Japanse schrift is een mix van drie schrijfwijzen. Veel karakters voor begrippen (de kanji) zijn overgenomen uit het Chinese schrift. Het wordt van boven naar beneden geschreven en daarna van rechts naar links.
Opmerkelijk: het woord kōhī is een leenwoord uit het Nederlands: het betekent koffie. Ook bīru en gasu komen uit het Nederlands: bier en gas.
Wij zijn ISO 9001- en 17100-gecertificeerd.
Vertaalbureau The Language Lab is al vele jaren lid van de Vereniging van Vertaalbureaus in Nederland, de belangrijkste Nederlandse brancheorganisatie voor vertaalbureaus.
Ons vertaalbureau bestaat uit een gedreven team taalkundigen die elk hun eigen specialisatie hebben. Daarachter staat een brede groep van streng geselecteerde vertalers en revisoren. Samen werken we aan de best mogelijke vertaling van jouw teksten.