We have written to all our regular customers
verleden: wel of geen ‘have’
hulp op maat nodig? >>kijk hier
Wanneer ‘have’?
-
Geen have, has of had + voltooid deelwoord bij een uitdrukking van het verleden:
We wrote to you several weeks ago. - Wel have, has of had + voltooid deelwoord bij uitdrukkingen die tijdsduur aangeven zoals: since, lately, for some time now, these last few months, etc. Het Nederlandse ‘al’ vertaalt u niet: We have been in business since 1963.
- Voor de overige, niet tijd-specifieke, gevallen geldt:
Nederlands een voltooide tijd -> Engels een verleden tijd:
We have written to all our regular customers.
We have reached an agreement with the union. (typisch een aankondiging) - Het Amerikaans gebruikt vaak een o.v.t. waar het Brits Engels aan v.t.t. de voorkeur geeft. Dus:
This is the best movie I ever saw. (Am. Eng.)
This is the best film I have ever seen. (Brit. Eng.)