Death came unexpectedly / de dood kwam onverwacht

definite article: verschillen UK en NL

hulp op maat nodig? >>kijk hier

ikoon zie ook the / a / lidwoord

Het Engels kent nog maar één bepaald lidwoord (definite article): the. Het Nederlands kent zowel de als het. Het gebruik van het bepaald lidwoord komt in beide talen in grote lijnen overeen.

Voorbeelden:

Life is unpredictable Het leven is onvoorspelbaar.
Death came suddenly. De dood kwam onverwacht.
Half of the machines were defective. De helft van de machines vertoonden gebreken
Members are kindly requested… De leden wordt vriendelijk verzocht…
in public in het openbaar
in recent years in de afgelopen jaren
in trouble in de problemen
half the size half zo groot
in the name of uit naam van
on the basis of op basis van

Heb je hulp nodig bij het schrijven van je Engelse teksten, neem dan contact met ons op op 020-5141560 of vraag een vertaalofferte aan via onze offertemodule hieronder. Ook voor correctiewerk kun je bij ons terecht.

Ja, ik wil graag een vertaalofferte!

Bel ons op 020 – 514 15 60 of start hier

Je contactgegevens