beside / besides / next to
hulp op maat nodig? >>kijk hier
Het Nederlandse naast, ernaast, hiernaast, terzijde leveren bij het vertalen nogal wat problemen op. Enkele gebruikerstips:
- Gebruik beside in vaste uitdrukkingen zoals: beside the point (niet ter zake)
The fact that this is an oral agreement is beside the point. - Besides in de betekenis van bovendien is zeer informeel. Reserveer dit voor spreektaal. Gebruikt u in uw zakelijke correspondentie liever de vormelijke variant moreover. Moreover, the defect was notified after the expiry of the guarantee.
- Gebruik next to uitsluitend als voorzetsel van plaats in constructies als:
The bank is next to the post office. Het kan ook anders, maar dit is het veiligst. - Idioom: beside oneself with anger = buiten jezelf van woede