ask / ask for
hulp op maat nodig? >>kijk hier
(to) ask | een vraag stellen, (aan iemand) iets vragen |
(to) ask for | vragen om, (iemand iets) verzoeken |
Een veel voorkomende fout bij het werkwoord to ask is het vergeten van het voorzetsel for. De sleutel vragen is in het Nederlands een korte, informele variant op: om de sleutel vragen. In vertaling kan deze lossere variant problemen opleveren. Ask the key betekent namelijk: Vraag (het) de sleutel. U moet dus zeggen: Ask for the key.
Niet: *Please ask our representative a free quote.
Maar: Please ask our representative for a free quote.
Niet: *I would like to ask a postponement.
Wel: I would like to ask for a postponement.
En ook: Ask the receptionist.
Maar niet: *Ask it to the receptionist.
Verdere voorbeelden:
- Ask for help.
- I would like to ask a question.
- Should you require further information, please do not hesitate to ask.