immers
hulp op maat nodig? >>kijk hier
Immers is een lastig woord om te vertalen. De precieze betekenis in het Nederlands is vaak niet duidelijk, wat vertalen bemoeilijkt. We raden u aan het woord zo veel mogelijk te omzeilen.
Voorbeelden:
Ik moet nu afronden, ik heb immers een afspraak bij een klant.
I have to wind up the discussion, as I have an appointment with a client.
Waarom zou jij je bezwaard voelen? Jij bent immers niet verantwoordelijk voor het verlies?
Why would you have any qualms about it? After all, you are not responsible for the loss.