dan ook
hulp op maat nodig? >>kijk hier
om welke reden dan ook | for whatever reason |
is dan ook | therefore, thus, not surprisingly, which is why |
Dan ook is moeilijk te vertalen. Thus en therefore zijn meestal niet sterk genoeg, not surprisingly is vaak te sterk of te informeel. Wij raden u aan om uw zin te herschrijven zonder dan ook. Hieronder twee voorbeelden waarin er een oplossing is gevonden.
Voorbeeld 1
Het combineren van bestuursfuncties met een aanstelling als hoogleraar naast haar zorgtaken thuis gaat haar niet moeilijk af. Ze heeft dan ook een goed functionerend netwerk van mensen dat haar veel werk uit handen neemt.
She manages to combine executive duties with her professorial position, as well as looking after the family. That is because she can count on a well-functioning network of people helping her out.
Voorbeeld 2
Het is dan ook met zwaar gemoed dat we ons erbij neerleggen dat wij het zonder haar diensten zullen moeten stellen.
It is therefore with great regret that we reconcile ourselves to losing her services.