as quickly as possible / as soon as possible / prompt

hulp op maat nodig? >>kijk hier

as quickly as possible zo snel mogelijk
as soon as possible zo snel mogelijk
prompt snel
  • Als iets met spoed moet gebeuren, gebruikt u as soon as possible, of eventueel: as quickly as possible. Het verschil is subtiel. Quickly neigt naar het informele, en lijkt actiever en urgenter.
  • Voor uw zakelijke correspondentie is as soon as possible altijd toelaatbaar.
  • Prompt is ook een mogelijkheid. Het is dus zeker aan te raden om de standaarduitdrukking We would appreciate a prompt reply te gebruiken en niet te schrijven: *Please reply as quickly as possible. Dit laatste is toch een beetje onbeleefd.
  • Overigens raden wij u aan om duidelijk aan te geven wanneer u wilt dat iemand iets voor u doet. Please contact me before Friday 15 August is duidelijker en dwingender dan: Please contact me as soon as possible.
  • asap, is de verkorte variant van as soon as possible. Het wordt uitgesproken als één woord of als losse letters, en u kunt het zowel in gesprekken als in brieven tegenkomen.

Voorbeelden:

I will arrange a meeting of the Management Board to discuss the matter as soon as possible.

We apologize for the mistake and will send you a replacement shipment as soon as possible.

We offer our apologies and will rectify the situation as quickly as possible.

We will rectify any defects as quickly as possible.

We would appreciate a prompt reply.

at »
volgend

Heb je hulp nodig bij het schrijven van je Engelse teksten, neem dan contact met ons op op 020-5141560 of vraag een vertaalofferte aan via onze offertemodule hieronder. Ook voor correctiewerk kun je bij ons terecht.

Ja, ik wil graag een vertaalofferte!

Bel ons op 020 – 514 15 60 of start hier

Je contactgegevens