actual(ly) / current / present

hulp op maat nodig? >>kijk hier

actual feitelijk, eigenlijk
current actueel, huidig
present huidig, actueel

Hieronder staan enige aanwijzingen voor de juiste vertaling van actueel.

  • Het Engelse actual wordt vaak verward met het Nederlandse actueel. De juiste vertaling van actueel is current of present.
    Dus niet: *Students have to write an essay on an actual topic.
    Maar: Students have to write an essay on a current topic.
    En: The present situation in Indonesia is worrying.

  • Actual(ly) wordt gebruikt om contrast mee aan te geven. Dus:
    Our profit forecast was modest but the actual result was quite encouraging.
    The actual unemployment figures are much higher than the official ones.
    Many experts predicted a merger, but actually this did not materialise.

  • Actually wordt als toevoeging aan het eind van een zin alleen in gesproken taal aangetroffen:
    I’m a bit worried, actually.

address »
volgend

Heb je hulp nodig bij het schrijven van je Engelse teksten, neem dan contact met ons op op 020-5141560 of vraag een vertaalofferte aan via onze offertemodule hieronder. Ook voor correctiewerk kun je bij ons terecht.

Ja, ik wil graag een vertaalofferte!

Bel ons op 020 – 514 15 60 of start hier

Je contactgegevens